Coordinatori: Michele Ponte, Giuseppe Perrone
Lo scopo degli incontri sarà quello di conoscere e apprezzare, attraverso la lettura e il commento di poesie, racconti, recitazione e canzoni, una parte della nostra letteratura, della sua storia e delle nostre tradizioni. Durante ogni incontro saranno fornite notizie sugli autori e sulle loro opere. Inoltre verranno eseguite osservazioni sulla grammatica, sulla grafia, sulla lettura e sulla scrittura della lingua piemontese partendo dall’analisi e dalla lettura di brani.
I corsisti saranno coinvolti nella lettura dei suddetti brani.
Sono previsti interventi di:
Albina Malerba (direttrice del Centro Studi Piemontesi – Ca dë Studi Piemontèis), Michele Bonavero, Sergio Donna, Giuseppe Novajra
Michele Bonavero
El carlevé alpin lòn ch’a l’è e coma ch’a gropa ‘l Piemont a L’Euròpa
La longa stra ch’a pòrta a la Sacra ‘d San Michel (prima part)
La longa stra ch’a pòrta a la Sacra ‘d San Michel (sconda part)
Sergio Donna
Ij Piemontèis d’Argentin-a. La lenga piemontèisa ancora ancheuj parlà ant la Pampa Gringa. Mistà, filmà, canson e leture
Fondament ëd gramàtica e grafia dla Lenga piemontèisa, aprofondiment
Beppe Novaira
Nàssita dël Natal: commedia musicale di G. Novajra, che ripropone la secolare figura di Gelindo, pastore che porta la famiglia e i servi ad adorare Gesù Bambino. La prosa, la poesia in ottave di endecasillabi, i passi dei Vangeli, le canzoni originali sono accompagnati da proiezioni.
Blambineide: commedia musicale di G. Novajra, che ripropone l’Odissea in piemontese.
Canzoni d’amore in piemontese: dalle tradizionali a quelle d’autore precedute da commenti sulla lingua piemontese.
Michele Ponte
Don Bòsch an piemontèis (1° incontro)
Un poeta piemontèis: Beppe Gastaldi
Un poeta piemontèis: Armando Mottura
Albina Malerba (incontro di chiusura)
La poesia in piemontese ai giorni nostri